Richteren 20:20

SVEn de mannen van Israel togen uit ten strijde tegen Benjamin; voorts schikten de mannen Israels den strijd tegen hen bij Gibea.
WLCוַיֵּצֵא֙ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל לַמִּלְחָמָ֖ה עִם־בִּנְיָמִ֑ן וַיַּעַרְכ֨וּ אִתָּ֧ם אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֛ל מִלְחָמָ֖ה אֶל־הַגִּבְעָֽה׃
Trans.

wayyēṣē’ ’îš yiśərā’ēl lammiləḥāmâ ‘im-binəyāmin wayya‘arəḵû ’itām ’îš-yiśərā’ēl miləḥāmâ ’el-hagiḇə‘â:


ACכ ויצא איש ישראל למלחמה עם בנימן ויערכו אתם איש ישראל מלחמה אל הגבעה
ASVAnd the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel set the battle in array against them at Gibeah.
BEAnd the men of Israel went out to war against Benjamin (and the men of Israel put their forces in fighting order against them at Gibeah).
DarbyAnd the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah.
ELB05Und die Männer von Israel zogen aus zum Streit mit Benjamin, und die Männer von Israel stellten sich wider sie in Schlachtordnung auf bei Gibea.
LSGEt les hommes d'Israël s'avancèrent pour combattre ceux de Benjamin, et ils se rangèrent en bataille contre eux devant Guibea.
SchUnd die Männer von Israel zogen aus, mit Benjamin zu streiten, und stellten sich in Schlachtordnung auf zum Streit wider Gibea.
WebAnd the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken